{"id":2290,"date":"2014-02-22T17:00:56","date_gmt":"2014-02-22T16:00:56","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lemonskin.net\/eccoci_qua\/?p=2290"},"modified":"2026-04-07T15:33:04","modified_gmt":"2026-04-07T13:33:04","slug":"to-middle-earth-and-back","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/2290\/","title":{"rendered":"To Middle-Earth and back again"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"has-drop-cap\">In questi giorni ho preso il coraggio a due mani e ho finalmente cominciato a leggere <em>Il Silmarillion<\/em> di Tolkien, una sorta di <em>opera omnia<\/em> in cui sono narrati tutti gli eventi sociologici, storici e geografici dei suoi racconti, dalla creazione del mondo a&#8230; boh, non l&#8217;ho ancora finito, immagino fino alla fine. ;)<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"358\" height=\"183\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/dragon.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2362\" srcset=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/dragon.png 358w, https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/dragon-300x153.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 358px) 100vw, 358px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Ma non \u00e8 del Silmarillion che volevo parlare. Come qualcuno gi\u00e0 sa, il mio libro preferito in assoluto \u00e8 <em>Lo Hobbit<\/em>. L&#8217;ho comprato per caso quasi 30 anni fa, su insistenza di un libraio che non smetter\u00f2 mai di ringraziare. Cercavo un regalo per il compleanno di mio padre e sono tornato a casa con questo racconto. Poi ho letto per curiosit\u00e0 le prime dieci pagine e mi sono recato nuovamente in libreria a comprargli un altro libro. Questo me lo sono tenuto io!<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/Thorin_map_alt.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"797\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/Thorin_map_alt-1024x797.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-7800\" srcset=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/Thorin_map_alt-1024x797.jpg 1024w, https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/Thorin_map_alt-300x233.jpg 300w, https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/Thorin_map_alt-768x598.jpg 768w, https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/Thorin_map_alt-1200x934.jpg 1200w, https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/Thorin_map_alt.jpg 1500w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption class=\"wp-element-caption\">Thorin&#8217;s map di <a href=\"https:\/\/www.danielgovar.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"Daniel Govar (apre in una nuova scheda)\">Daniel Govar<\/a><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Bene, pi\u00f9 o meno una volta all&#8217;anno mi piace rileggerlo. Ho anche una versione in inglese che <s>prima o poi affronter\u00f2<\/s> (l&#8217;ho letta e, col tempo, se ne sono aggiunte <a href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/20265\/\" data-type=\"post\" data-id=\"20265\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">altre decine<\/a> di copie) e una a fumetti che \u00e8 un piccolo gioiellino. Ma per tradizione ho sempre riletto questo, che ormai \u00e8 consumato all&#8217;inverosimile e rischia di sbriciolarsi da un momento all&#8217;altro.<\/p>\n\n\n\n<p>Ieri, curiosando online tra le varie edizioni cartacee, mi si \u00e8 aperto un nuovo mondo. Sono capitato per caso su un thread (purtroppo ora rimosso) chiamato \u201c<em>Qual \u00e8 la migliore edizione italiana de Lo Hobbit?<\/em>\u201d e ho scoperto che, contrariamente a quanto ho sempre pensato, le varie edizioni non sono rimaste immutate negli anni ma hanno subito numerose modifiche e piccoli cambiamenti anche nel testo. C&#8217;\u00e8 una fantastica <a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/dp\/8845299201\/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_U_yFiDCbRB9V85T\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (apre in una nuova scheda)\">versione illustrata da Alan Lee<\/a>, storico disegnatore <em>tolkieniano<\/em> e quella che mi ha immediatamente folgorato: <a rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (apre in una nuova scheda)\" href=\"https:\/\/www.amazon.it\/dp\/8845232921\/ref=cm_sw_r_tw_dp_U_x_jLiDCbFTP54G2\" target=\"_blank\">la versione annotata<\/a> a cura di Douglas A. Anderson (che non conosco ma pare abbia fatto un lavoro titanico).<\/p>\n\n\n\n<p>Trattasi del racconto originale con aluni nomi opportunamente corretti (\u00ab<em>Smog<\/em>\u00bb in \u00ab<em>Smaug<\/em>\u00bb, \u00ab<em>Uomo Nero<\/em>\u00bb in \u00ab<em>Troll<\/em>\u00bb, \u00ab<em>Pungiglione<\/em>\u00bb in \u00ab<em>Pungolo<\/em>\u00bb e cos\u00ec via) e una congruenza maggiore con <em>Il Signore degli Anelli<\/em>. Ma la principale caratteristica \u00e8 quella di contenere circa 150 disegni (tra cui molti di Tolkien stesso) e 300 note che aiutano a contestualizzare ogni parte del libro con l&#8217;universo fantastico dell&#8217;autore.<\/p>\n\n\n\n<p>Ho quindi deciso che dovevo averlo. Un ulteriore approfondimento ha rivelato per\u00f2 la triste verit\u00e0: la versione cosiddetta \u2018deluxe\u2019 del 2004, l&#8217;unica con copertina rigida (almeno in italiano) \u00e8 ormai praticamente introvabile. Rappresenta la miglior edizione mai creata ed \u00e8 ormai cercata col lanternino dai collezionisti.<br>Ho guardato in ogni dove (virtuale) ma le uniche due copie che ho trovato sono state vendute rispettivamente a 156 e 91 euro su Ebay. Per quanto possa adorare Tolkien si tratta di una cifra davvero esagerata, visto che la versione inglese la si trova comodamente intorno ai 22 euro su Amazon.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-getwid-anchor\" id=\"aggiornamento\"><\/div>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details aggiornamento is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\" open><summary>Aggiornamento: 22 dicembre 2022<\/summary>\n<p>Oggi questo volume si trova su ebay intorno ai 300 euro per cui, col senno di poi, ho probabilmente fatto male a non prenderla a suo tempo, anche a un costo elevato. Ma continuo a non pentirmene, ci sono edizioni molto pi\u00f9 belle e a prezzi molto pi\u00f9 abbordabili.<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<p>Cos\u00ec mi sono rassegnato e ho preso <a rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (apre in una nuova scheda)\" href=\"https:\/\/www.amazon.it\/dp\/8845271404\/ref=cm_sw_r_tw_dp_U_x_UMiDCbDZP8R9A\" target=\"_blank\">la pi\u00f9 recente<\/a> disponibile sul mercato, quella in brossatura, a 11 euro e 30 centesimi. Che in pi\u00f9 ha comunque una traduzione apparentemente pi\u00f9 accurata (ma, rovescio della medaglia, ha alcune note che sorprendentemente non sono state adeguate la nuovo formato, per cui i riferimenti puntano a pagine errate) pur peccando in dimensioni (e dunque nella leggibilit\u00e0 di mappe e note) e assenza di alcune illustrazioni.<\/p>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>La vecchia storia delle 20 righe\u2026<\/summary>\n<details class=\"wp-block-details aggiornamento is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\" open><summary>Aggiornamento: 22 dicembre 2022<\/summary>\n<p>C&#8217;\u00e8 stato un tempo, durante i primi anni 2000, in cui gran parte dei volumi del Signore degli Anelli difettava di circa 20 righe di testo al termine del capitolo <em>Molti incontri<\/em>. Oggi, fortunatamente, il problema \u00e8 stato risolto, ma quando ho scritto questo articolo, reperire una edizione completa era una vera impresa.<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<p>Naturalmente non potevo fermarmi qui, visto che in un altro <em>thread<\/em> (purtroppo eliminato pure lui) sul medesimo forum ci si poneva la stessa domanda riguardo <em>Il Signore degli Anelli<\/em>. E ho scoperto cos\u00ec che in quasi tutte le versioni moderne, quelle successive al 2003, Bompiani si \u00e8 trascinata dietro una mancanza di circa 20 righe di racconto al termine di un capitolo. Ma questo \u00e8 un argomento che affronter\u00f2 in futuro, quando saranno finalmente maturati i tempi per una rilettura.<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<p>Volevo concludere segnalando <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/maurolongo.wordpress.com\/2013\/03\/22\/libri-di-tolkien-quali-edizioni-scegliere\/\" target=\"_blank\">un post molto interessante<\/a> (bench\u00e9 ormai superato) che cerca di riassumere quanto detto sopra, consigliando la migliore versione (italiana e in lingua originale) delle tre pi\u00f9 celebrate opere di Tolkien. Attribuendo giustamente tutto il merito all&#8217;autore <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/maurolongo.wordpress.com\/chi-sono\/\" target=\"_blank\">Mauro Longo<\/a>, mi permetto di riportare l&#8217;elenco (aggiornato al 2022) anche in questa pagina. Internet \u00e8 un posto fantastico ma col tempo i siti tendono a sparire e preferisco averne una copia salvata a futura memoria. :)<\/p>\n\n\n\n<p>Ecco dunque a voi <em>le migliori versioni de<\/em>:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Lo Hobbit<\/h3>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>1 &#8211; Annotato e rilegato<\/summary>\n<p><em>di <a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/gp\/customer-reviews\/RLA1R24L3Q0RH\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"Lady Galadriel (apre in una nuova scheda)\">Lady Galadriel<\/a><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"nota\">Questa rimane la migliore edizione bench\u00e9, come ho scritto sopra, introvabile se non a costi assurdi. In alternativa c&#8217;\u00e8 sempre <a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/dp\/8845271404\/ref=cm_sw_r_tw_dp_U_x_UMiDCbDZP8R9A\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">quella nera<\/a>, che a oggi \u00e8 anche l&#8217;unico volume italiano attualmente in vendita.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright\"><a class=\"colorbox-link-1\" href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Lo_Hobbit_annotato.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"131\" height=\"180\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Lo_Hobbit_annotato_s.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-16504\"\/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><em>Lo <a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/dp\/8845232921\/ref=cm_sw_r_tw_dp_U_x_jLiDCbFTP54G2\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (apre in una nuova scheda)\">Hobbit annotato<\/a><\/em>, ampliato e completamente rivisto nel 2002 da Douglas Allen Anderson, \u00e8 la spiegazione definitiva delle fonti, dei personaggi, dei luoghi e delle cose del classico senza tempo di J.R.R. Tolkien. Integrate con le note di Anderson e collocate a fianco del testo della storia originale, completamente restaurato e corretto (aggiornamento apprezzabile in Italia soltanto a partire da questa uscita di ottobre 2004), si possono trovare pi\u00f9 di 150 illustrazioni, che mostrano le interpretazioni de <em>Lo Hobbit<\/em> proprie di diverse culture che sono giunte a conoscere e ad amare la Terra di Mezzo. Sono inclusi pure i disegni, le mappe e i dipinti a colori originali di Tolkien, che rendono quindi questa edizione la pi\u00f9 ricca di informazioni tra tutte quelle disponibili attualmente sul mercato.<br><em>Lo Hobbit annotato<\/em> palesa come J.R.R. Tolkien affront\u00f2 la sua opera di scrittore, quali fossero le sue influenze e i suoi interessi, e come questi siano connessi ai dettagli della Terra di Mezzo. Il libro offre, inoltre, un&#8217;interessante panoramica sulla vita di Tolkien e sulla storia della pubblicazione de <em>Lo Hobbit<\/em> e spiega come ogni caratteristica della trama si adatti al resto del mondo inventato dall&#8217;autore: apprendiamo, ad esempio, come il personaggio di Gollum fu riveduto per adattarsi alla vera natura dell&#8217;Unico Anello e possiamo leggere il testo completo de \u2018<em>La Cerca di Erebor<\/em>\u2019, la spiegazione da parte di Gandalf di come decise di mandare Bilbo Baggins in viaggio con i Nani. Anderson realizza anche connessioni ricche di significato e spesso sorprendenti con il nostro mondo e la storia della letteratura a noi pi\u00f9 nota, da &#8220;Beowulf&#8221; a &#8220;The Marvellous Land of Snergs&#8221;, dai fratelli Grimm a C.S. Lewis.<\/p>\n\n\n\n<p>Si tratta allora di una vera e propria enciclopedia di curiosit\u00e0 e aneddoti, in un volume che per dimensioni (altezza e larghezza) \u00e8 perfettamente compatibile con <em>Il Signore degli Anelli<\/em> illustrato da Alan Lee e <em>Il Silmarillion<\/em> illustrato da Ted Nasmith. In copertina domina il particolare dell&#8217;artwork \u2018<em>Bilbo Flies on Eagle&#8217;s Wings<\/em>\u2019, disegnato da Gerd Renshoff e Ron Ploeg. La carta \u00e8 spessa ed \u00e8 piacevole al tatto. Le immagini a colori (riunite a parte al centro del libro) sono proposte su pagine patinate &#8211; inserite ad hoc &#8211; diverse dal resto dell&#8217;opera, ma senza che questo interferisca con l&#8217;omogeneit\u00e0 della rilegatura.<\/p>\n\n\n\n<p>Tra le annotazioni aggiuntive in esso previste, si segnala la possibilit\u00e0 di leggere persino l&#8217;originaria versione dell&#8217;incontro tra Bilbo e Gollum, antecedente all&#8217;essenziale e sostanziale intervento che J.R.R. Tolkien fu (diversi anni dopo la sua pubblicazione in patria, ma sempre prima che giungesse in Italia) costretto a perpetrare per renderlo maggiormente coerente con la trama de <em>Il Signore degli Anelli<\/em>. Il capitolo quinto fin\u00ec per essere fondamentalmente stravolto, affinch\u00e9 collimasse con il successivo capolavoro. Tale operazione fu condotta in prossimit\u00e0 dell&#8217;uscita di <em>The Lord of the Rings<\/em>, avvenuta tra il 1954 e 1955 (<em>The Hobbit<\/em> era del 1937). Considerato il fatto che da noi furono stampati solo una dozzina di anni dopo, l&#8217;avere per la prima volta quel documento nella nostra lingua \u00e8, a mio avviso, un&#8217;occasione da non perdere. Per non parlare delle informazioni estese e ampliate che Douglas Allen Anderson ricav\u00f2, fra le altre fonti, dalla raccolta di dodici volumi <em>The History of Middle-earth<\/em> (ancora inedita in Italia, il che rende il tutto assai pi\u00f9 prezioso e unico nel suo genere), disponibili solamente a partire da questo tomo specifico!<\/p>\n\n\n\n<p>La mappa delle Terre Selvagge e la mappa di Thror sono riprodotte su una singola pagina interna ciascuna, quindi perfettamente leggibili nella loro interezza, dato il grande formato del volume, senza che il centro divenga invisibile, come invece sarebbe accaduto se le avessero suddivise su due pagine. Ulteriore pregio \u00e8 la revisione apportata da Oronzo Cilli alla traduzione italiana, al fine di uniformarne il contenuto con quello de <em>Il Signore degli Anelli<\/em>. Per fortuna i cambiamenti si riflettono sia nel testo sia nelle mappe, una coerenza apprezzabile che non era affatto scontata.<br>Tra le principali novit\u00e0 si possono segnalare: \u00abSmaug\u00bb invariato (era \u00abSmog\u00bb), \u00abTroll\u00bb invariato (era \u00abUomini Neri\u00bb), \u00abSting\u00bb diventa \u00abPungolo\u00bb (era \u00abPungiglione\u00bb), \u00abDale\u00bb \u00e8 tradotto in \u00abValle\u00bb (era invariato), \u00abCarrock\u00bb invariato (era \u00abCarroccia\u00bb), \u00abHobbiton\u00bb \u00e8 convertito in \u00abHobbiville\u00bb (era \u00abHobbitopoli\u00bb), \u00abRivendell\u00bb \u00e8 reso con \u00abGran Burrone\u00bb (era \u00abForraspaccata\u00bb), \u00abLake-town\u00bb si attiene al letterale \u00abCitt\u00e0 del Lago\u00bb (era \u00abPontelagolungo\u00bb).<br>L&#8217;incipit italiano \u00e8 diverso: \u00ab<em>In a hole in the ground there lived a hobbit.<\/em>\u00bb diviene \u00ab<em>In un buco nel terreno viveva uno Hobbit.<\/em>\u00bb (era \u00ab<em>In una caverna sotto terra viveva uno hobbit.<\/em>\u00bb). L&#8217;intestazione di certi capitoli \u00e8 cambiata, cos\u00ec come il classico sottotitolo del libro, tornato ad essere pi\u00f9 fedele a quello in inglese: \u00ab<em>The Hobbit, or There and Back Again<\/em>\u00bb corrisponde ora a \u00ab<em>Lo Hobbit, o Andata e Ritorno<\/em>\u00bb (era \u00ab<em>Lo Hobbit, o la Riconquista del Tesoro<\/em>\u00bb).<br>Altre &#8220;correzioni&#8221;: \u00abMidsummer\u00bb reso con \u00abMezza Estate\u00bb (era \u00abFerragosto\u00bb), \u00abYule-tide\u00bb con \u00abgli ultimi giorni dell&#8217;anno\u00bb (era \u00abil periodo natalizio\u00bb), \u00abmince-pie\u00bb con \u00abcrostata di frutta fresca\u00bb (era \u00abtorta di frutta\u00bb) e \u00abcram\u00bb invariato (era \u00abrimpinzimonio\u00bb).<\/p>\n\n\n\n<p>Purtroppo questa edizione \u2018deluxe\u2019 de <em>Lo Hobbit annotato<\/em> dell&#8217;ottobre del 2004 \u00e8 esaurita dai fornitori e dall&#8217;editore, non essendoci state ristampe da diversi anni (ve ne fu una nel gennaio 2005). Comunque, nel caso abbiate la fortuna di avvistarla, il mio consiglio \u00e8 di non lasciarsela sfuggire. Vale ogni centesimo del suo prezzo.<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>2 &#8211; Illustrato da Alan Lee<\/summary><div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright\"><a class=\"colorbox-link-1\" href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Lo_Hobbit_ILL.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"118\" height=\"180\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Lo_Hobbit_ILL_s.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-16508\"\/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/dp\/8845299201\/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_U_yFiDCbRB9V85T\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (apre in una nuova scheda)\">Questa versione<\/a> include disegni, in bianco e nero e a colori, del grandissimo illustratore tolkieniano Alan Lee, ma anche una traduzione diversa da quella del titolo indicato sopra.<\/p>\n\n\n\n<p>La nuova versione \u00e8 stata realizzata con la supervisione della Societ\u00e0 Tolkieniana Italiana ed \u00e8 quindi la migliore attualmente in circolazione, sebbene a questo punto non sia pi\u00f9 esattamente omologata a quella del Signore degli Anelli.<\/p>\n\n\n\n<p>Ha mappe orribili, <a href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/24300\/\" data-type=\"post\" data-id=\"24300\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">leggi qui<\/a>.<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>3 &#8211; In lingua originale<\/summary>\n<p>Vale lo stesso discorso di quelle italiane:<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><div class=\"wp-block-image zoom\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/dp\/0007137273\/ref=cm_sw_em_r_mt_dp_U_uIiDCbWQ54ESG\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"136\" height=\"180\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/annotated_hobbit.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2308\"\/><\/a><figcaption class=\"wp-element-caption\">The annotated Hobbit<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\"><div class=\"wp-block-image zoom\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/dp\/B008TGMR4E\/ref=cm_sw_r_tw_dp_U_x_eKiDCbW1K89G7\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"136\" height=\"180\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2014\/02\/illustrated_hobbit.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2309\"\/><\/a><figcaption class=\"wp-element-caption\">The illustrated Hobbit<\/figcaption><\/figure>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n<\/details>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Il Signore degli Anelli<\/h3>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>1 &#8211; Illustrato da Alan Lee (traduzione O. Fatica)<\/summary>\n<p class=\"nota\">In seguito alla diatriba legale tra la principessa Alliata e Bompiani, la sua traduzione \u00e8 stata ritirata (forse per sempre) dalle librerie, e l&#8217;unica edizione attualmente acquistabile \u00e8 quella con la nomenclatura di Ottavio Fatica.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2021\/06\/Tolkien-library-book-SdA-Fatica.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-25619\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Suggerire una versione ideale de <em>Il Signore degli Anelli<\/em> \u00e8 pi\u00f9 semplice che farlo per <em>Lo Hobbit<\/em>. In questo caso infatti non abbiamo una versione \u2018annotata\u2019 quindi l\u2019edizione pi\u00f9 sontuosa rimane <em><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.amazon.it\/signore-degli-anelli-John-Tolkien\/dp\/883010471X\/ref=sr_1_1?keywords=il+signore+degli+anelli&amp;qid=1671667432&amp;s=books&amp;sprefix=il+signor%2Cstripbooks%2C118&amp;sr=1-1\" target=\"_blank\">Il Signore degli Anelli<\/a><\/em> rilegato della Bombiani, che contiene la nuova traduzione di Ottavio Fatica e decine di illustrazioni di Alan Lee.<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>2 &#8211; Traduzione Alliata\/Principe<\/summary>\n<p>Non tutti amano la nuova traduzione di Ottavio Fatica, per cui l\u2019alternativa \u00e8 reperire una copia della precedente localizzazione realizzata dalla principessa Vittoria Alliata di Villafranca (con revisione di Quirino Principe). Non essendo pi\u00f9 disponibile alla vendita per volont\u00e0 dell\u2019autrice, l\u2019unica soluzione rimane il mercato dell\u2019usato.<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>3 &#8211; In lingua originale<\/summary><div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2022\/01\/Tolkien-library-book-LotR-UK-Deluxe.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-27100\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>La scelta migliore per un\u2019edizione in lingua originale (lasciando perdere quelle da veri collezionisti) \u00e9 <em><a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/Lord-Rings-J-R-Tolkien\/dp\/0008471282\/ref=sr_1_1?__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&amp;crid=3DEHTEH9ZULNV&amp;keywords=the+lord+of+the+rings&amp;qid=1671667685&amp;s=books&amp;sprefix=the+lord+of+the+rings%2Cstripbooks%2C106&amp;sr=1-1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">The Lord of the Rings<\/a><\/em> rilegato e illustrato da Alan Lee, ovvero la versione originale de <em>Il Signore degli Anelli<\/em> rilegato della Bombiani, ma ovviamente senza problemi di traduzione o parti mancanti.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c8 recentemente uscita anche una bellissima edizione <a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/Lord-Rings-J-R-Tolkien\/dp\/0063274736\/ref=sr_1_8?__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&amp;crid=3DEHTEH9ZULNV&amp;keywords=the+lord+of+the+rings&amp;qid=1671667711&amp;s=books&amp;sprefix=the+lord+of+the+rings%2Cstripbooks%2C106&amp;sr=1-8\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">deluxe rossa<\/a> (mostrata qui a fianco), anche se il costo \u00e8 importante.<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Il Silmarillion<\/h3>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>1 &#8211; Illustrato da Ted Nasmith<\/summary>\n<p><em>di <a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/gp\/customer-reviews\/R1J87VXFZS9BPC\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"Lady Galadriel (apre in una nuova scheda)\">Lady Galadriel<\/a><\/em><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright\"><a class=\"colorbox-link-1\" href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Il_Silmarillion.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"121\" height=\"180\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/Il_Silmarillion_S.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-16511\"\/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><em><a href=\"https:\/\/www.amazon.it\/Silmarillion-John-R-Tolkien\/dp\/8845294811\/ref=sr_1_1?__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&amp;crid=385ZNKSCFVOS7&amp;keywords=il+silmarillion&amp;qid=1671667894&amp;s=books&amp;sprefix=il+silmarillion%2Cstripbooks%2C100&amp;sr=1-1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Il Silmarillion<\/a><\/em>, disponibile dall&#8217;ottobre 2004, \u00e8 il volume splendidamente arricchito dal fascino dell&#8217;arte di Ted Nasmith, fra i pi\u00f9 noti illustratori tolkieniani. Corrisponde alla seconda versione dell&#8217;analogo inglese o americano, quella con pi\u00f9 tavole a colori (rispetto alla precedente, inedita in Italia). Il libro \u00e8 pregiato nella rilegatura, nella veste grafica e nella qualit\u00e0 di stampa, con fogli bianchi e spessi dall&#8217;effetto \u2018lucido\u2019, perch\u00e9 di carta patinata. Contrariamente a quanto si potrebbe pensare, quest&#8217;ultima caratterizza tutte le pagine, anche quelle semplicemente scritte, e non si limita appunto solo a quelle dedicate alle immagini, le quali sarebbero comunque gi\u00e0 state ben rifinite dato il grande formato, ma ovviamente traggono ulteriore vantaggio dalla miglior resa fotografica. Le iconografie sono altres\u00ec correttamente disposte, ciascuna accanto al passo da essa raffigurato.<br>Per dimensioni (altezza e larghezza) l&#8217;opera \u00e8 perfettamente compatibile con <em>Il Signore degli Anelli<\/em> illustrato da Alan Lee e <em>Lo Hobbit annotato<\/em> (versione deluxe).<\/p>\n\n\n\n<p>Il contenuto riflette la seconda edizione di <em>The Silmarillion<\/em>, uscita in terra inglese nel 1999 e in terra americana nel 2001. Rispetto alla prima, datata 1977, si possono evidenziare alcune sostanziali differenze. In generale, questa pi\u00f9 recente prevede la correzione degli errori testuali. Ma forse immediatamente riconoscibile \u00e8 invece l&#8217;inclusione della corposa lettera di J.R.R. Tolkien a Milton Waldman, scritta nel 1951 (la #131 in La Realt\u00e0 in Trasparenza: Lettere 1914-1973), una lettura imprescindibile per tutti coloro i quali fossero interessati a conoscere le profonde relazioni che intercorrono fra <em>Il Silmarillion<\/em> e <em>Il Signore degli Anelli<\/em>, per mano del loro stesso autore. Quando, infatti, la <em>Allen &amp; Unwin<\/em> rifiut\u00f2 di dare alle stampe entrambi i titoli, Tolkien si rivolse a Milton Waldman della <em>Collins<\/em>. Nella speranza di riuscire a convincerlo (purtroppo riscuotendo l&#8217;ennesimo rifiuto), Tolkien formul\u00f2 un&#8217;epistola molto lunga, per dimostrare come i libri fossero interdipendenti e indivisibili. Delle sue oltre 10.000 parole, solo una versione ridotta \u00e8 qui pubblicata, tagliando le discussioni relative alla Terza Era della Terra di Mezzo. Anche cos\u00ec, comunque, rimane un contributo illuminante e prezioso per gli appassionati di J.R.R. Tolkien e del suo legendarium.<br>Il documento \u00e8 preceduto dalla <em>Prefazione alla seconda edizione<\/em> di Christopher Tolkien.<\/p>\n\n\n\n<p>A tutto ci\u00f2 si aggiunga la revisione, condotta da Marco Respinti, apportata alla traduzione italiana, in prevalenza al fine di armonizzare nomi, toponimi e appellativi al testo de <em>Il Signore degli Anelli<\/em>, con numerosi cambiamenti talvolta significativi (come \u00abHelm&#8217;s Deep\u00bb, che passa da \u00abVoragine dell&#8217;Elmo\u00bb a \u00abFosso di Helm\u00bb). Eppure, a dispetto di tale intento, sono inoltre sostituiti certi altri vocaboli o espressioni letterarie, perch\u00e9 ritenuti pi\u00f9 aderenti all&#8217;originale in lingua inglese, per esempio risolvendo finalmente una fra le pi\u00f9 gravi ambiguit\u00e0, ovvero la pessima e inadeguata scelta di utilizzare \u00abStregone\u00bb sia per i membri dell&#8217;Ordine degli Istari sia per il Signore dei Nazg\u00fbl (gli Spettri dell&#8217;Anello), di fatto rendendoli indistinguibili. Ora qui si ha per la prima volta (e al momento unica, purtroppo) un&#8217;ottima e chiara distinzione tra colui che \u00e8 un \u00abMago\u00bb (\u00abWizard\u00bb), come Saruman il Bianco, Gandalf il Grigio o Radagast il Bruno, e quello che al contrario \u00e8 il \u00abRe Stregone di Angmar\u00bb (\u00abWitch-king of Angmar\u00bb), nel pieno rispetto fedele delle espressioni usate da Tolkien.<br>Per approfondire la questione, anche nelle sue solide motivazioni filologiche, si legga l&#8217;interessante e utile nota del curatore (#22) nell&#8217;Indice dei nomi, relativa proprio alla voce \u00abIstari\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Sono rimediati pure diversi refusi (tipo nella frase \u00ab<em>scoprirai tutti i segreti pensieri della mia mente<\/em>\u00bb che Il\u00favatar rivolge a Melkor&#8230; si ripristina \u00abtua\u00bb al posto di \u00abmia\u00bb, oppure \u00abEsildur\u00bb riportato al giusto \u00abIsildur\u00bb o \u00abCeleborn e Curufin\u00bb a \u00abCelegorm e Curufin\u00bb) e sono alterati i titoli dei capitoli (per alcuni \u00e8 addirittura ritradotto l&#8217;intero corpo del testo, ad esempio l&#8217;Ainulindal\u00eb o quello su Aul\u00eb e Yavanna). Si segnala tuttavia il permanere nuovamente di certe imprecisioni, sopravvissute alle modifiche, come: \u00abwolves\u00bb resi in un&#8217;occasione \u00abvolpi\u00bb invece di \u00ablupi\u00bb, i \u00abThree\u00bb (i \u00abTre\u00bb Anelli degli Elfi) divenuti \u00abAlbero\u00bb in un&#8217;occorrenza, \u00aband it is sung that\u00bb resta \u00abcantava\u00bb anzich\u00e9 \u00abe si racconta che\u00bb, la \u00abBlack Spear\u00bb (lancia) di Morgoth \u00e8 sempre una \u00abnera spada\u00bb&#8230;<br>Ad ogni modo e per fortuna la mappa, ripiegata e allegata al termine dell&#8217;opera, \u00e8 coerentemente aggiornata di conseguenza (dettaglio non scontato). Come assolutamente positivo e apprezzabile \u00e8, nell&#8217;Indice dei nomi, l&#8217;aver previsto fra parentesi quadre e in corsivo anche le voci e le definizioni in lingua inglese, utili per una lettura comparata del testo originale e del testo tradotto.<\/p>\n\n\n\n<p>Qualche ulteriore confronto: da \u00ab<em>Esisteva Eru, l&#8217;Uno, che in Arda \u00e8 chiamato Il\u00favatar; ed egli cre\u00f2 per primi gli Ainur, i Santi, rampolli del suo pensiero, ed essi erano con lui prima che ogni altro fosse creato<\/em>\u00bb si passa a \u00ab<em>Esisteva Eru, l&#8217;Unico, che in Arda \u00e8 chiamato Il\u00favatar; ed egli cre\u00f2 per primi gli Ainur, Coloro che sono santi, progenie del proprio pensiero, ed essi erano con lui prima che ogni altra cosa fosse creata<\/em>\u00bb; \u00ab<em>Il\u00favatar, cre\u00f2 gli Ainur dalla propria mente<\/em>\u00bb diventa \u00ab<em>Il\u00favatar, cre\u00f2 gli Ainur dal proprio pensiero<\/em>\u00bb; \u00ab<em>poi essi assunsero abito terrestre<\/em>\u00bb cambia in \u00ab<em>poi essi vestirono gl&#8217;indumenti della Terra<\/em>\u00bb; \u00ab<em>il suo dominio si esercita su tutte le sostanze onde \u00e8 fatta Arda<\/em>\u00bb \u00e8 ora \u00ab<em>la sua signoria si estende su tutte le sostanze di cui \u00e8 fatta Arda<\/em>\u00bb; \u00ab<em>Orom\u00eb \u00e8 un possente signore<\/em>\u00bb diviene \u00ab<em>Orom\u00eb \u00e8 un signore potente<\/em>\u00bb; \u00ab<em>Ma in tardi anni si lev\u00f2 simile a ombra di Morgoth e a un fantasma della sua malizia, e lo segu\u00ec passo passo, lungo il rovinoso sentiero che lo trasse gi\u00f9 nel Vuoto<\/em>\u00bb \u00e8 sostituito da \u00ab<em>Ma in anni successivi si lev\u00f2 come un&#8217;ombra di Morgoth e come un fantasma della sua malvagit\u00e0, e lo segu\u00ec lungo le medesime strade rovinose che conducono nel Vuoto<\/em>\u00bb.<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>2 &#8211; In lingua originale<\/summary><div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"alignright size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"247\" height=\"300\" src=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/The-Silmarillion-DeLuxe-blu.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-34943\"\/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>\u00c8 da poco uscita una <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.amazon.it\/Silmarillion-Illustrated-J-R-R-Tolkien\/dp\/0063280779\/ref=sr_1_2?__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&amp;crid=262GD5HH0VN7R&amp;keywords=the+silmarillion&amp;qid=1671667956&amp;s=books&amp;sprefix=the+silmarillion%2Cstripbooks%2C106&amp;sr=1-2\" target=\"_blank\">nuova edizione<\/a> inglese del Silmarillion, illustrata da J.R.R. Tolkien, affiancata da una meravigliosa <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.amazon.it\/Silmarillion-Illustrated-J-R-R-Tolkien\/dp\/0063280779\/ref=sr_1_2?__mk_it_IT=%C3%85M%C3%85%C5%BD%C3%95%C3%91&amp;crid=262GD5HH0VN7R&amp;keywords=the+silmarillion&amp;qid=1671667956&amp;s=books&amp;sprefix=the+silmarillion%2Cstripbooks%2C106&amp;sr=1-2\" target=\"_blank\">deluxe<\/a> che fa coppia con quella rossa del Lord of the Rings.<\/p>\n\n\n\n<p>Si tratta di edizioni che, seppur non limitate, sono una meraviglia per gli occhi, e meritano di sicuro un posto importante all&#8217;interno di ogni libreria tolkieniana che si rispetti.<\/p>\n\n\n\n<p>Occhio per\u00f2 che c&#8217;\u00e8 da farsi male, col portafoglio!<\/p>\n<\/details>\n\n\n\n<p>Cercher\u00f2 di tenere aggiornato questo articolo nel tempo, ma non prometto niente. :)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In questi giorni ho preso il coraggio a due mani e ho finalmente cominciato a leggere Il Silmarillion di Tolkien, una sorta di opera omnia in cui sono narrati tutti gli eventi sociologici, storici e geografici dei suoi racconti, dalla creazione del mondo a&#8230; boh, non l&#8217;ho ancora finito, immagino fino alla fine. ;) Ma&hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_stopmodifiedupdate":false,"_modified_date":"","advgb_blocks_editor_width":"","advgb_blocks_columns_visual_guide":"","jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[111204,111203,111202,111362,111248],"class_list":["post-2290","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-libri","tag-il-signore-degli-anelli","tag-tolkien","tag-hobbit","tag-lrx","tag-mappe"],"acf":[],"author_meta":{"display_name":"lock","author_link":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/author\/lock\/"},"featured_img":null,"jetpack_featured_media_url":"","coauthors":[],"tax_additional":{"categories":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/category\/libri\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">libri<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">libri<\/span>"]},"tags":{"linked":["<a href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/category\/libri\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">il Signore degli Anelli<\/a>","<a href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/category\/libri\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">J.R.R. Tolkien<\/a>","<a href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/category\/libri\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">lo Hobbit<\/a>","<a href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/category\/libri\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">lrx<\/a>","<a href=\"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/category\/libri\/\" class=\"advgb-post-tax-term\">mappe<\/a>"],"unlinked":["<span class=\"advgb-post-tax-term\">il Signore degli Anelli<\/span>","<span class=\"advgb-post-tax-term\">J.R.R. Tolkien<\/span>","<span class=\"advgb-post-tax-term\">lo Hobbit<\/span>","<span class=\"advgb-post-tax-term\">lrx<\/span>","<span class=\"advgb-post-tax-term\">mappe<\/span>"]}},"comment_count":"0","relative_dates":{"created":"Pubblicato 12 anni fa","modified":"Aggiornato 1 settimana fa"},"absolute_dates":{"created":"Pubblicato il 22 Febbraio 2014","modified":"Aggiornato il 7 Aprile 2026"},"absolute_dates_time":{"created":"Pubblicato il 22 Febbraio 2014 17:00","modified":"Aggiornato il 7 Aprile 2026 15:33"},"featured_img_caption":"","series_order":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2290","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2290"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2290\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":50983,"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2290\/revisions\/50983"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2290"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2290"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lemonskin.net\/io\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2290"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}